외국어/영어

하루 5분 원어민 영어 표현 배우기, 기본 단어 활용: Call, Carry

포테이토준 2023. 7. 17. 14:59
반응형

Call [ kɔːl ]

기본의미: 부르다


1. (회의, 사람을) 소집하다

예시: 이사회가 9월 12일 오후 2시에 회의를 소집했어요.

직역: The Board convened a meeting for September 12, at 2 p.m.

원어민: The Board has called a meeting for September 12, at 2 p.m.

해설: 이때 call은 회의나 기자회견과 같은 집회뿐만 아니라 사람을 소집한다는 뜻이에요.

2. (파업, 중지 등을) 요구하다, 명하다

예시: 철도 노조는 협상이 실패로 끝나자 파업을 선언했어요.

직역: The railway union announced a strike after negotiations had failed.

원어민: The railway union called a strike after negotiations had failed.

해설: 이때 call은 '요구하다, 명하다'라는 의미로 노조가 조합원들에게 파업을 하도록 명했다는 말이 돼요. 같은 의미로 call a halt to~ 라고 하면 '~에 대하여 중지를 요구하다/명하다'라는 뜻이 돼요.

3. (~을 ...이라고) 평가하다, 여기다

예시: 많은 비평가들이 그 영화를 명작으로 평가했어요.

직역: Many critics evaluated the movie as a masterpiece.

원어민: Many critics called the movie a masterpiece

해설: call A B의 형태로 표현하고 이때 call은 '부르다'가 아니라 '~으로 간주하다, 여기다, 평가하다'라는 뜻이에요.

Carry [ˈkæri]

기본의미: 나르다


1. (~을) 갖고 있다

예시: 이 대출 상품의 금리는 7퍼센트이에요.

직역: This loan's interest rate is 7 percent.

원어민: This loan carries a 7 percent interest rate.

​※ loan: 융자, 대출

※ interest rate: 금리

해설: 이때 carry는 '~을 갖고 있다, ~이 붙다'라는 뜻을 가져요.

2. (~을) 갖고 있다

예시: 휴대전화의 품질보증 기간은 1년이에요.

직역: The quality gurantee period of this cell phone is one year.

원어민: This cell phone carries a one-year warranty against defects.

해설: This cell phone has a one-year warranty.라고 말해도 자연스러워요.

3. (범죄가 ~한 형벌을) 수반하다

예시: 보험 사기는 최고 5년 형에 처할 수 있어요.

직역: Insurance fraud is punishable by an imprisonment of maximum 5 years.

원어민: Insurance fraud carries a penalty of up to 5 years in prison.

해설: 여기서 carry는 '~한 결과를 수반하다'라는 뜻을 가져요. '최고'는 maximum(최대한)이라는 형용사 대신 up to~(~까지)라는 전치사구를 쓰면 간단해요.

4. (전쟁, 선거에서) 승리하다

예시: 트럼프는 2016년 선거에서 중서부 네 개주 모두에서 승리했어요.

직역: Trump won all four Midwestern states in the 2016 election.

원어민: Trump carried all four Midwestern states in the 2016 election.

해설: 이 경우 carry는 선거에서 '이기다, 승리하다'라는 뜻을 나타내요.

5. (신문, 방송이 뉴스를) 싣다, 방송하다

예시: 준일보에는 월요일까지 그 뉴스가 실리지 않았어요.

직역: The news was not reported in the Jun Ilbo until Monday.

원어민: The Jun Ilbo didn't carry the story until Monday.

해설: 여기서는 carry가 '(방송에) 싣다'라는 뜻으로 해석돼요.

6. (아이를) 임신하고 있다

예시: 나는 둘째 아이를 임신했을 때 체중이 10kg 늘었어요.

직역: When I was pregnant with my second son, my weight increased 10kg.

원어민: When I was carrying my second son, I put on 10kg.

해설: '살이 찌다'는 weight이나 increase와 같은 단어를 쓰지 않고도 put on~으로 간단하게 말할 수 있어요.


시간 내서 영어 공부하지 말고,

하루 5분으로 원어민 영어 표현을 배워봐요!

긴 글 읽어주셔서 감사하고,

오늘도 좋은 하루 보내세요 ♡

반응형